2015. július 14., kedd

Bevezetés





Singular
Egyes szám
Plural
Többes szám


das Maskulinum
hímnem
das Femininum
nőnem
das Neutrum
semleges nem


der Nominativ
alanyeset
der Akkusativ
tárgyeset
der Dativ
részes eset
der Genitiv
birtokos eset


das Substantiv
főnév
das Verb
ige
das Zahlwort
számnév
das Adjektiv
melléknév
das Adverb
határozószó
das Pronomen
névmás


Präsens
jelen idő
Präteritum/Imperfekt
elbeszélő múlt
Perfekt
befejezett jelen
Plusquamperfekt
régmúlt
Futur
jövő idő


A német ABC

A német ABC viszonylag hasonló a magyarhoz, de vannak eltérések, például a kiejtésben, ill. más betűkkel is kibővül.
A (a)      B (b)       C (c)      D (d)      E (e)      F (f)
G (g)      H (h)       I (i)        J (jot)    K (k)      L (l)
M (m)    N (n)      O (o)     P (p)      Q (q)     R (r)
S (sz)      T (t)       U (u)     V (fau)   W (v)    X (x)
Y (y/ü)   Z (zet)
Ezek mellett megtalálható még:
ß / ss (ssz) heißen [hájszen] ’hívni, nevezni’
Sch (s) die Schule, die Schulen [súlen] ’iskola’
A németben a szimpla "v"-t "f"-nek ejtjük, z. B.:  der Vater [fater], die Väter [féter]
az "y"-t "ü"-nek, z. B.: das Gymnasium [gümnázium], die Gymnasien [gümnázien]
a "z"-t pedig "c"-nek. z. B.: der Zucker [cuker], die  Zucker ’cukor’
Persze lehetnek kivételek.
Emellett az "a", "o" és "u" betűk bizonyos esetekben két pontot, ún. "umlaut"-ot kapnak, így lesz belőlük:
a - ä, A - Ä;  der Apfel, die Äpfel [epfel] ’alma’
o - ö, O - Ö;      
u - ü, U - Ü
A németben megszokott, hogy két magánhangzó kerül egymás mellé, ekkor nem mondjuk ki mind a két hangot, hanem összevonjuk:
ai, ei – áj: Mai ’május’, mein dein sein ’enyém, tiéd, övé’, frei ’szabad’, schreiben [srájben] ’írni’
ie - í: Bier ’sör’, hier ’itt’, Wien ’Bécs’
äu, eu – oj: Kreuz [krojc] ’kereszt’, Mäuse [mojze] ’egerek’, Bäume ’fák’, Häuser ’házak’
Gyakran előforduló betűpár a "ch", amelyet valahol a "k" és "h" hang között kell kiejtenünk, pl.: ich.
A németben gyakran megjelenik a néma "h", amelyet nem kell kiejtenünk, pl.: gehen.
Rendszerint a "h" előtti magánhangzót hosszúnak ejtjük.


Betűk
Betűk
kiejtése         
Fonetika

A, a
á
a
machen (csinálni) [máhen]

Tal (völgy) [te(a)l]
Ä, ä
umlaut á
ɛ
ɛː
Käse (sajt) [kéze]
fährt (utazik (E/3)) [féért]
B, b
b
p
Balkon,
halb (fél [számnév])
C, c
ts
tʃ
kh
Celsius, [celziusz]
Cello (gordonka-olasz*), [csello]
Café (kávéház-francia*)
Ch, ch
céhá
ç
χ
kh
ʃ
tʃ
ich (én)
Buch (könyv)
Chor (énekkar) [kór]
Chef (főnök-francia*) [sef]
Couch (heverő-angol*) [káucs]
D, d
d
Dach
E, e
é
e
ɛ
ə
legal (törvényes, legális)
See (tó, tenger [névelőtől függ, hogy melyik])
gern (szívesen)
Name (név)
F, f
ef
f
frisch (friss)
G, g
g
k
ç
ʒ
Gabel (villa [evőeszköz])
Zug (vonat) [cúg]
zwanzig (húsz)
Gilet (mellény-francia*) [gilet]
H, h
h
néma
Hammer (kalapács)
fliehen (megfutamodik) [flí-n]
I, i
i
i
wird (lesz)
wir (mi [személyes névmás])
J, j
jot
j
ʒ
dʒ
jetzt (most) [ject]
Jalousie (zsalu-francia*) [zsalozí]
Job (állás-angol*) [dzsob]
K, k
kh
Küche (konyha)
L, l
el
l
Laterne (lámpás)
M, m
em
m
Marmelade (lekvár)
N, n
en
n
Nase (orr)
O, o
ó
o
Wort (szó)
Floß (csempézett)
Ö, ö
ő
œ
øː
öffnen ([ki-]nyit)
lösen (felold)
P, p
ph
Pumpe (pumpa, szivattyú)
Qu, qu
kú, kvé
kv
Qual (kín) [qvál]
R, r
er
ɾ, r
Rübe (ehető gyökér, a répafélék családjához tartozik)
S, s
esz
s
z
ist (van, létezik) [iszt]
suchen (keres vmit) [zuhen]
ß (néha: ss)
„sárfesz esz”
s
groß (nagy) [grósz]
Sch, sch
escéhá
ʃ
Schuh (cipő) [sú]
T, t
th
ʦ
Tante (nagynéni)
information (információ-latin*) [információn]
U, u
u
u
und (és)
du (te)
Ü, ü
ü
ʏ
fünf (öt)
üben (gyakorol)
V, v
fau
f
v
viel (sok)
Vase (váza) [váze]
W, w
vé, dupla vé
v
Ware (áru)
X, x
iksz
ks
Xylophon (xilofon)
Y, y
ipszilon
ʏ
[j]
[ɪ]
Gymnasium (gimnázium) [gümnázium]
Lyrik (lírai költészet -angol*) [lírik]
Yacht (jaht)
Pyjama (pizsama)-*angol [püdzsáma]
Z, z
cet
ts
Zahl (szám [1, 2, 3 stb.])

Köszönések és udvariassági formulák/Begrüßungs- und Höflichkeitsformeln
Jóreggelt! Guten morgen!
Jónapot! Guten Tag!
Jóestét! Guten Abend!
Jóéjszakát! Gute Nacht!
Viszontlátásra! Auf Wiedersehen!
Szia! Tschüss! (csak elbúcsúzákor)

Kérem. Bitte.
Köszönöm. Danke!
Köszönöm szépen! Danke schön!
Bocsánat! Entschuldigung!
Bocsásson meg (Ön)!/Bocsássanak meg (Önök)! Entschuldigen Sie!
Egészségedre/Egészségére! (tüsszentéskor) Gesundheit!
Jó étvágyat! Guten Appetit!
Köszönöm, viszont. Danke, gleichfalls.

r Tag, - e = a nap (időegység), DE:  e Sonne, -n = a nap (égitest); pl./z.B.: Die Sonne scheint. (= Süt a nap.)
Ugyanígy két szó van a németben pl. az "óra" szóra is: e Stunde, -n = az óra (időegység) DE: e Uhr, -en = az óra (= időmérő szerkezet); pl./z.B.: Die Deutschstunde dauert bis 18 Uhr. (= A németóra 18 óráig tart.) (dauern = tartani, bis = ig), Wir warten noch eine halbe Stunde. (= Várunk még egy fél órát.) (noch = még, halb = fél), Diese Uhr geht vor. (= Ez a óra siet.) (dieser/diese/dieses/diese = ez, vor/gehen = előremenni)
(Uhr: időpont, időmérő eszköz
Stunde: időtartam, tanítási óra)

A számnevek/Die Zahlwörter
A számneveket két csoportra oszthatjuk: tőszámnevek és sorszámnevek.
A tőszámnevek/Die Kardinalzahlen:

1   eins
2   zwei
3   drei
4   vier
5   fünf
6   sechs
7   sieben
8   acht
9   neun
10 zehn
11 elf
12 zwölf
Innentől már csak a zehn (= tíz) szó elé kell tenni a fentiekben megtanult számokat:
13 dreizehn
14 vierzehn
15 fünfzehn
16 sechzehn (!)
17 siebzehn  (!)
18 achtzehn
19 neunzehn
20 zwanzig
Innentől pedig a számneveket úgy képezzük, hogy egyesek + und (= és) + tizesek:
21 einundzwanzig
22 zweiundzwanzig
26 sechsundzwanzig
27 siebenundzwanzig
30 dreißig (ß!)
38 achtundreißig
40 vierzig
44 vierundvierzig
50 fünfzig
53 dreiundfünfzig
60 sechzig
66 sechsundsechzig
70 siebzig
79 neunundsiebzig
80 achtzig
87 siebenundachtzig
90 neunzig
95 fünfundneunzig
100 (ein)hundert
  A magyartól eltérően 2-től kezdve a számnevek után a főnevek többes számban állnak, azt a logikát követve, hogy ha valami több egynél, az már többes számba kerül. pl.: Du bekommst bald zwei Ansichtskarten. (= Hamarosan kapsz két képeslapot.) (bekommen = kapni, bald = hamarosan, e Ansichtskarte, -n = a képeslap)
A wie viel(e) (= hány? mennyi?) kérdőszó és a viel/viele (= sok) határozatlan számnév  használatáról:
a) A kérdőszó ("wie viel" vagy "wie viele") után a főnév többes számban áll: Wie viele Freundinnen haben Sie? (= Hány barátnője van Önnek/Önöknek?) (e Freundin, -nen = a barátnő)
Többes számú főnevek előtt a "viele" alakot használjuk: Ich habe viele Freundinnen. (= Sok barátnőm van.)
b) "Wie viel" a kérdőszó olyan főnév előtt, aminek csak egyes száma van, és ekkor az utána álló főnév értelemszerűen egyes számban áll:  Wie viel Zeit haben Sie? (= Mennyi ideje van Önnek/Önöknek?) (e Zeit, -en = az idő: Néhány csak egyes számban használatos főnévnek formailag van többes száma!)
Csak egyes számban használatos főnevek előtt a "viel" alakot használjuk: Ich habe viel Zeit. (= Sok időm van.)

Példamondatok/Beispielsätze:
1) Ich habe eine Schwester. Van egy lánytestvérem. (e Schwester, -n = a lánytestvér)
Ich habe zwei Schwestern.     Két lánytestvérem van. (A "Schwester" főnév itt többes számban áll, mivel kettő után már többes számba kerül a főnév!)
2) Drei Bücher liegen hier.          Három könyv fekszik itt. (hier = itt)
Ebben a mondatban nemcsak a "Buch" (= könyv) főnév áll többes számban (Bücher), hanem a "liegen" (= feküdni) ige is. Ennek az a magyarázata, hogy a "Bücher" (= könyvek) többes számú főnév a mondat alanya, és az alanyt egyeztetni kell az állítmánnyal, vagyis többes számú alanyhoz többes számú állítmány (liegen) jár.
3) Wie viele Briefe (többes szám!) schreibt er? Hány levelet ír (ő)? (wie viel(e) = hány? mennyi?; r Brief, -e = a levél; schreiben = írni)
Er schreibt fünf Briefe.              (Ő) öt levelet ír. (er = ő, hímnem, vagyis férfi írja a leveleket!)

A sorszámnevek/Die Ordinalen
KÉPZÉSÜK:
Képzésük során a tőszámnevek két kivétellel mindig -te vagy -ste ragot kapnak:
  • -ste ragot kap az
    • erste = 1.
    • zwanzigste = 20.
    • dreißigste = 30.
    • vierzigste = 40.
    • fünfigste = 50.
    • sechzigste = 60.
    • siebzigste = 70.
    • achtzigste = 80.
    • neunzigste = 90.
    • hundertste = 100.
    • tausendste = 1000.
    • millionste = milliomodik
  • A többi sorszámnév -te raggal képződik:
    • fünfte = 5.
Rendhagyónak nevezhető a
  • dritte = 3.
  • siebte = 7.

RAGOZÁSUK:
A sorszámnevek mindig ragozódnak. Lehetnek egy főnév jelzői, vagy főnevesíthetőek (Substantivierung).
Jelzőként úgy ragozódnak mint a melléknevek (Adjektivdeklination): (A melléknévragozásról később fogunk tanulni.)
der erste Preis : az első díj
die fünfte Reihe : az ötödik sor
im vierten Stock : a negyedik emeleten
zum dritten Mal : harmadszorra
A főnevesült sorszámneveket nagybetűvel írjuk, és úgy ragozzuk mint a főnevesült mellékneveket (adjektivische Deklination):
Peter ist als Zweiter angekommen. : Péter másodiknak érkezett.
(MEGJEGYZÉS:
de:
Er kann arbeiten wie kein zweiter/Zweiter. : Úgy dolgozik mint senki más.
Összetételekben, ahol a sorszámnév előtagként szerepel, ragtalan tőszámnévi alakot használunk:
Zweitbeste : második legjobb
Erstausgabe : első kiadás)
Törtszámok
1/2 ein halb
1/3 ein Drittel
1/4 ein Viertel
1/20 Zwanzigstel

Bemutatkozás/ Vorstellung

Ich heiße Csilla Kovács. Ich bin Studentin. Ich bin 20 Jahre alt, und wohne in Debrecen. Ich bin ledig, und habe keine Kinder.
Magyarul/auf Ungarisch: Kovács Csillának hívnak. Egyetemista vagyok. 21 éves vagyok, és Debrecenben lakom. Egyedülálló vagyok, és nincsenek gyerekeim.
Ha házas lennék, és lenne például 2 gyerekem, ezt írtam volna: Ich bin verheiratet, und habe 2 Kinder. (= Házas vagyok, és van 2 gyerekem.)
Szavak/Wörter:
heißen  ’hívni vkit vhogy’
sein (ich bin, du bist...) ’ van, lenni’ (én vagyok, te vagy...)
die Lehrerin, -nen ’a tanárnő’
die Studentin, -nen ’egyetemista (lány)’
das Jahr, -e ’az év’
alt ’öreg, régi’
und  ’és’
wohnen ’lakni’
in ’-ba, -be, -ban, -ben’
ledig ’hajadon, nőtlen’
haben ’van valamije’
kein ’nem, nincs’
das Kind, -er  ’a gyerek’
verheiratet ’házas’
+1 szó: geschieden = elvált, például/zum Beispiel: Herr Klein ist geschieden. (= Klein úr elvált.) Ist Frau Meyer geschieden? - Ja, Frau Meyer ist geschieden. (Meyer asszony elvált? - Igen, Meyer asszony elvált.)
Válaszoljon a következő kérdésekre!
Wie heißen Sie? (= Hogy hívják Önt?)  - Ich (!) heiße ...
Was machen Sie? (= Mit csinál Ön? - Így kérdezhetünk rá valakinek a foglalkozására.)
Wie alt sind Sie? (= Hány éves?) (wie = milyen?)
Wo wohnen Sie? (= Hol lakik?)
Sind Sie verheiratet? (= Házas?) - Ja, .../Nein, ...
Haben Sie Kinder? (= Vannak gyerekei?) - Ja, .../Nein, ...

A színek/Die Farben

fekete - schwarz
fehér - weiß
piros - rot
sárga - gelb
zöld - grün
kék - blau
barna -braun
narancssárga – orange [oranzse]
szürke – grau

A napok/Die Tage

A hét napjainak nevei - hasonlóan a hónapok és az évszakok neveihez - mind hímnevűek (der), és mivel főnevek, nagy kezdőbetűvel írjuk őket:
hétfő - der Montag, -e
kedd – der Dienstag, -e
szerda – der Mittwoch,- e
csütörtök – der Donnerstag, -e
péntek – der Freitag, -e
szombat – der Samstag, -e
vasárnap – der Sonntag, -e

Ha azonban azt akarjuk mondani, hogy hétfőn, kedden, szerdán stb., akkor az így hangzik: am Montag, am Dienstag, am Mittwoch. A hónapoknál és az évszakoknál az időhatározós alakot így mondjuk: im + a hónap, ill. az évszak neve, pl.: im Januar (= januárban), im Sommer (= nyáron). A napszakokat is leginkább időhatározós alakban használjuk: am Morgen (= reggel), am Vormittag (= délelőtt), am Nachmittag (= délután), am Abend (= este), in der Nacht (= éjjel). A napszakokkal kapcsolatban az szokott gondot okozni, hogy magyarul a főnevet és annak időhatározós alakját ugyanúgy mondjuk, pl.: Der Vormittag vergeht sehr langweilig. (= A délelőtt nagyon unalmasan telik.)  (r Vormittag, -e = a délelőtt, vergehen = telik, eltelik, langweilig = unalmas) Am Vormittag möchten wir Tischtennis spielen. (= Délelőtt pingpongozni szeretnénk.) (Tischtennis spielen = asztaliteniszezni, pingpongozni)

Példamondatok/Beispielsätze:
Am Dienstag bin ich in Wien. Kedden Bécsben vagyok. (in = -ba, -be, -ban, -ben)
Was machst du am Freitag?  Mit csinálsz pénteken? (was = mi? mit?)
Arbeitet Lukas am Sonntag? (= Dolgozik Lukas vasárnap?) (arbeiten = dolgozni)
Sie heiraten im März. (= Márciusban házasodnak.) (heiraten = házasodni, r März, -e = a március)
Im Herbst regnet es oft. (= Ősszel gyakran esik az eső.) (r Herbst, -e = az ősz, es regnet = esik az eső, oft = gyakran)
+1 mondat: Man arbeitet sonntags nicht. (= Vasárnaponként nem dolgozunk/dolgoznak.) (man = általános alany, sonntags = vasárnaponként) (Az állítmányt tagadjuk, ezért kerül a "nicht" a mondat végére!)
montags = hétfőnként, dienstags = keddenként, mittwochs = szerdánként, donnerstags = csütörtökönként, freitags = péntekenként, samstags = szombatonként, sonntags = vasárnaponként


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése