2015. augusztus 27., csütörtök

Nyolcadik óra


Als ob                                 KATI szórend
Als wenn                            KATI szórend
Als                                     fordított szórend

Mindhárom jelentése: mintha.
z.B.: Úgy tesz, mintha beteg lenne. -  Er tut so, als ob er krank wäre.
Er tut so, als wenn er krank wäre.
Er tut so, als wäre er krank.

Összehasonlítás:
Als – középfokban áll utána a melléknév
Wie – alapfokban áll utána a melléknév
z.B. Peter ist älter als ich. Sonja ist ebenso groß, wie ich.

Gyakorlat:

Fordítás:
Als - mint, mintha, amint
1. Sie ist größer als er.
2. Das wird mehr als genug sein.
3. Als ich nach Hause kam, war er schon gegangen.
4. Es war fast dunkel, als sie dort ankamen.
5. Was sagst du als Fachmann dazu?
6. Mir kam es vor, als ob ich schon Stunden gewartet hätte.
7. Als wir in die Wohnung eingezogen sind, war sie in sehr schlechtem Zustand.
8. Das weiß niemand besser als er.
9. Unsere Firma hat mehr als 300 Mitarbeiter.
10. Bitte diesen Zettel gut aufheben. Er gilt als Garantie.
11. Was hat er als Grund angegeben?
12. Er arbeitet als Mechaniker in einer Werkstatt.
13. Es ging schneller als erwartet.
14. Er ist drei Jahre jünger als ich.
15. Es sieht so aus, als ob es bald regnet.
16. Das ehemalige Schloss dient jetzt als Hotel.
17. Jeder Mieter muss zwei Monatsmieten als Kaution bezahlen.
18. Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.
19. Er müsste es besser wissen als irgendein anderer.
20. Ich bin oft ausgegangen als ich jung war.

Wie - hogy(an), milyen, mint, amilyen
1. Wie heißt du?
2. Wie lange bist du schon hier?
3. Meine Frau ist so alt wie ich.
4. Wie bitte?
5. Wie gefällt dir unsere Wohnung?
6. Er kam wie immer zu spät.
7. Wie du mir, so ich dir.
8. Wie lange bist du dort geblieben?
9. Wie weit ist es bis zum Bahnhof? Nicht weit, ungefähr zehn Minuten zu Fuß.
10. Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
11. Du machst dir keine Vorstellung, wie die Lage ist.
12. Wie war deine Antwort auf ihre Bitte?
13. Wie geht’s? – Danke, das Geschäft läuft gut.
14. Wie ist es gelaufen?
15. Wie lange wird es dauern?
16. Wie war die Reise? – Gut. Es hat alles prima geklappt.
17. Komm so schnell wie möglich.
18. Wie komme ich bitte zum Ausgang?
19. Ich muss erst fragen, wie das geht.
20. Wie bitte? Was haben Sie gesagt?
21. Wie viel habe ich zu zahlen?


 

Konjuktionen – Kötőszavak


Alárendelő mondatokban:

·         weil (mert)
·         dass (hogy
·         ob (vajon, -e)
·         wenn (ha, amikor)
·         seitdem (amióta)
·         obwohl (habár)
·         bis (-ig)
·         als (amikor)
·         W-Frage (Wo? Wann? Warum? stb.)
Ezek mellékmondati szórenddel állnak (KATI).

Mellérendelő mondatokban:

·         und (és)
·         sondern (hanem)
·         oder (vagy)
·         denn (mert)
·         aber (de) (=USODA)
Ezek egyenes szórenddel állnak (alany+állítmány).

·         deshalb (ezért)
·         trotzdem (ennek ellenére)
·         so (így, úgy)
·         sonst (különben)
·         dann (akkor, azután)
Ezek fordított szórenddel állnak (állítmány+alany).

Páros kötőszavak:

sowohl – als auch (is – is)
z.B.:       Anna és Peti is zongoráznak.
Sowohl Anna als auch Peti spielen Klavier.

weder – noch (sem – sem)
z. B.:      Sem matekot, sem németet nem tanulok szívesen.
Ich lerne weder Mathe noch Deutsch gern. (nincs tagadószó!)

entweder – oder (vagy – vagy)
z.B.:       Vagy tortát vagy fagyit veszek a boltban.
Ich kaufe entweder eine Torte oder ein Eis im Geschäft.


Megjegyzés: ha KATI szórenddel kezdődik a mellékmondat, akkor fordítottal folytatjuk.

Als és wenn használata:

Mindkettőnek van amikor jelentése

Als használata:

·         -ként értelemben z.B.: als Lehrer - tanárként
·         összehasonlításkor z.B.: schöner als… - szebb, mint
·         egyszeri múltban történt cselekvés kifejezésére (Präteritum) z. B.: Als ich in Wien war, regnete es.-  Amikor Bécsben voltam, esett. (egyszer voltam ott)

 

Wenn használata:

többször történt cselekvés kifejezésére z.B.: Wenn ich in Wien war, regnet es immer. – Amikor Bécsben voltam, mindig esett.

Bis és bis zu+D

Bis jelentése: -ig, amíg
Névelő nélkül: bis z.B.: bis Budapest – Budapestig
Névelővel: bis zu+D z.B.: bis zur Schule – az iskoláig
Amíg értelemben z.B.: Warten Sie hier, bis ich zurückkomme. – Várjon itt, amíg visszajövök.






Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése